top of page

AMPARO HURTADO

Amparo Hurtado Albir studied Modern Languages ​at the University of Valencia. Her professional orientation was, in principle, philological. However, in 1978 radically changes her orientation: She discovers translation and the problems generated when it is taught.

Traductologist and professor at the Universitat Autònoma of Barcelona. Nowadays, she is an obligatory reference to the theory of translation and University Training of Language Professionals.

WHO IS SHE?

She is a traductologist and professor at the Universitat Autonoma of Barcelona. She is from Spain and she studied Modern Philology in the University of Valencia.

 

She discovered translation in 1978 and in that time she decided to center his life in that profession.

ACADEMIC CAREER

She is a Traductologist and professor at the Universitat Autonoma of Barcelona.

Her professional orientation was, in principle, philological. Then she radically changes her orientation: She discovers translation and the problems generated when it is taught.

THEORY

She stated 5 translation techniques:

 

  • Adaptation

  • Borrowing

  • Linguistic amplification

  • Elision

  • Compensation

WHAT IS TRANSLATION FOR HURTADO?

The translation has a communicative purpose, breaking the barriers due to linguistic and cultural differences. A Textual operation that performs between texts not between languages. And finally, a Cognitive activity, which is a mental process to understand the meaning of the text.

bottom of page